Bol by som hladný - definícia dexonline

Nasledujúce slová boli ignorované, pretože sú príliš bežné: Ak ja

veľmi hladný

mať hmlu v žalúdku expr. byť hladný

Nahlás chybu

EZ intranz. 1) rel. Postiť sa úplne; úplne sa zdržať jedla.

Piatok. 2) Vydržať hlad; nič nejesť. /

JESŤ biť šálku niekomu v ústach, biť halvițu, vložiť satku/mixér, vložiť do fajky, papať, tlieskať, praskať, plniť, glojdi, gorovi, grojdi, a hali, zajaca, uviaznuť v jedle, prehltnúť, prehltnúť uzlami, oklamať jeho hlad, najesť sa ako prasa, najesť sa až dvoch/až siedmich/až desiatich, zjesť kŕčové žily, zjesť chlieb s omáčkou jazyk, veľkonočné, (v jazyku malých detí) kŕmiť, zašpiniť sa, upokojiť sa, založiť si bruško, roztopiť sa, naplniť sa.

jesť vyprážanú trpezlivosť expr. znášať hlad .

oklamať/oklamať svoj hlad expr. jesť šetrne.

BOJER [Bɔiər], Johan (1872-1959), nórsky spisovateľ. Romány realistickej nuance, zobrazujúce politicko-spoločenské aspekty („Sila viery“, „Veľký hlad“, „Posledný viking“).

bugắt, -ă príd. (d. bohatý). tranzu. Dosť: zniesť hladného chrobáka . Adv. Smola. - A bohatý.

bulímia f. Patologický stav prejavujúci sa prehnaným hladom. [Čl. bulímia; G. D. bulímia; Sil. -tisíc] /

bulímia f. (vgr. bulímia, d. AUTOBUS, bo a Limi, hlad). Med. Veľký hlad .

calmucésc, -eáscă príd. De Calmuc. Obr. Pokojný hlad.

rachot a -ĭésc, ghĭórăĭ a -EHSV, z v. intr. (napodobenina d. chĭor-chĭor, ghĭor-ghĭor, duté rohože huĭetu; Kefa. korogni. V. cîrîĭ, chirăĭ, cherlăĭ. Reč je o podložkách, ktoré áno rachot-rachot keď máš hlad. Hovorí sa tiež o moriakovi, keď kričí rachot-rachot. - V Trans. corăí.

cohâltí, cohâltésc, vb. IV (reg.) Už nebude môcť byť vyčerpaný; hladovať, byť lihnit.

COLOSSAL príd. 1. V. mimoriadny. 2. V. obrovský. 3. V. bez hraníc. 4. V. obrovský. 5. mimoriadny, (livr.) pantagruelický, (obr.) hltajúci. (On je hladný

.) 6. V. titánsky. 7. V. strašné. 8. V. nevyčísliteľné.

2) košík n., pl. nenávisť (VSL. Kosi, bg. Rusky. biely. Kos; Kefa. kas. V. košík, košík). Tkanie rôznych sprchových predmetov, omrviniek: niesť kôš s dreveným uhlím, z jabĺk. Obsah košíka: zjesť košík jabĺk. Horn (Munt.). Poclit, vlnovec, kožený kryt kočiaraĭ (Munt.): na ťahanie koša. Dutina, v ktorej sú zrná vrhané do mlyna. Tatarský tábor (starý). Hrudný kôš, hrudník. Roztrhať sa v koši od hladu, smädu, byť veľmi hladný, smädný. Hodiť do koša (tj. „v koši vyhodených papierov, odpadkov“), nebude zverejnené (v novinách alebo časopisoch, ktoré prevádzkujem).

2) curm a (starý) koniec, z v. tr. (d. krivka 1; VGR. kormázo, Dátum. Cp. s škrabanec). Taĭ, od: ukončiť drevo (s oknom alebo sekerou na dvore). Obrázok. Prerušujem, taĭ: Povedané na rovinu, guľka končí jeho život. Ukončiť to s niekým, prerušiť s ním vzťahy. Ukončiť hlad, byť veľmi hladný. V. refl. Končím, zastavujem, idem von: jeho život sa zastavil. Jeho paže končia, Skláňam sa nad tukom (ako dieťa).

Desto a -EHSV v. tr. (d. TOI. V. toĭesc). Sever. Dosť, Oslobodím sa od problémov, pomstím sa: zlomiť mu srdce. Dosť bolo hladu, na ukojenie hladu .

* hltajúci, -ă príd. (lat. dévorans, -ántis). Hltať: požierajúci vlk, požierajúci plameň, požierajúci starostlivosť. Nadmerné: hltajúci hlad.

* dezideratív, -ă príd. Zobrazujem želanie: desideratum sloveso (ako lat. Esuri, chcieť jesť, byť hladný).

poraziť, z -t v. tr. (VSL. * C-boriti, zlúčenina ako obor, Rozpustiť. - Zraziť, zraziť, zraziť; odbiť; zostreliť). Prevrátim sa, zabuchnem: vyrúbať strom. Obrázok. Odpovedám, vyhrávam: aby som zvrhol nepriateľov, hlad ma zrazil.

cesta n., pl. nenávisť (gr. číselník. spôsobom, NGR. a vgr. Drome, miesto na behanie, teda biele. Drome, VSL. dopredu, bg. Srbi. cesta. V. dîrmon, dromedar, ipo-, pro- a velo-Drôme). Cesta, ulica: Vyšiel som sa pozrieť, čo to je. Cesta z mesta: na ceste do Vasluĭ. Cestovanie: Prešiel som dlhú cestu. Zlodej diaľnice, tîlharĭ vajnicĭ. Cesta zbitá, frekventovaná cesta (Leah). Prejdite cez cestu, križovatka, križovatka. Byť na ceste alebo cesty, byť na ceste nepretržitý. Zostaňte na ceste, zomrieť od hladu . Hľadanie (RIO Maj sa) cesty! choď a nezaujímaj sa o ostatnýchĭ. Nechať ísť 1), nechať voľno: pustiť slzy; 2) pracovné voľno. Nech to ide dole, sklamať ťa (na lane alebo sa vrhnúť). Vezmite si peniaze a je to vaša cesta, vzal peniaze a zmizol. Rozložte to na cestu, pokračovať v ceste. Pripravte sa na cestu, pripraviť sa na cestu. Železnica, železnica, železničná trať, po ktorej prechádzajú vozne ťahané rušňom. Rozlúčka! Idem zdravo!

Erysichthon, Tesálsky hrdina, syn (alebo brat) kráľa Triopasa. Erysichthon opovrhujúc silou bohov vyrúbal drevo z posvätného lesa zasväteného bohyni Demeter. Aby ho bohyňa potrestala, poslala mu horiaci a neutíchajúci hlad, ktorý ho nakoniec prinútil, aby po tom, čo zjedol všetok svoj majetok, hodoval na svojom tele.

* famélic, -ă príd. (lat. famelicus, d. slávy, hlad). ironicky. hladný: hladný básnik.

čo) dodávky. Kto vždy cíti hlad; ktorý je celý čas hladný. /

z) 1) a podstatné meno Kto má pocit hladu; kto je hladný . Zviera

. 2) Obr. fam. Kto po niečom túži.

flămânzénie, flămânzénii, S.F. (Pop.) 1. hlad, hlad, závraty, krívanie, mdloby od hladu . 2. (obr.) hladný človek; nezjedený, závraty, mdloby, mdloby.

esc 1. intranz. 1) Pocit hladu; byť hladný. 2) Vydržte hlad. 2. TranZ. Znášať hlad; zostať nepoškodený; hladovať./Od Flámsky

hladný, -ă príd. (lat. *famulentus [d. famis, hlad], odkiaľ sa vzal *flamuentus, *flămuînd, potom hladný; to. famulento). Vozík je hladný . Obrázok. ochotný: hladný po sláve. - Starý a flo-.

hladný v. intr. Začínam byť hladný, som hladný. V. tr. (a înflămînzesc). Zmierňujem hlad, hlad.

hladný Starý. zriedkavé. Veľký hlad .

HLAD f. 1) Fyziologický vnem vyvolaný pravidelne potrebou jesť. ◊

Vlk veľmi hladný. 2) Obrázok. Nespútaná chuť do jedla.

peňazí. [G-D. hlad; Sil. hlad] /

HLAD s. nepotravinárske. (Smrť

hlad (a rozdiel.) f. (lat. Slávy, Reto-rom. fom, to. sláva, fr. slávny, sp. Hambros, p. Fome). Chuť do jedla, treba jesť. Hladný vlk, veľká hladová bulímia.

hlad s. f., g.-d. Článok. hlad

FAMINE f. 1) Veľký a dlhotrvajúci nedostatok potravy. 2) Lehota, v ktorej sa vyskytli tieto nedostatky. Načas

a. 3) Obr. fam. Osoba, ktorá je vždy hladná. [Sil. hlad-] /

hladomor f., pl. (d. hlad ). Veľký nedostatok jedla v krajine.

veľmi adv. (lat. fŏrte = fórtiter, d. Fortis, veľmi odvážny). Veľmi, veľmi, v najvyššom stupni: veľmi dobre; veľa snežilo, veľmi to bolí, som veľmi hladný, veľmi ma to mrzí. - V staroveku sa tiež hovorilo veľmi ma to bolí, veľmi ma to mrzí. Dnes si hovoria familiárne veľmi ILD. veľmi nahlas, veľmi, veľmi málo. Napríklad.: Bolí to? Veľmi! Nazýva sa to tiež (železo alebo vážne) Ďakujem mnohokrát, ILD. Ďakujem mnohokrát.

Foma vb. Ja (učím sa) znášať hlad .

fometós, ​​-oásă príd. (d. hlad ). zriedkavé. Flam.

FOMIST, -Ă, blázni, -ste, s. m. a f., adj. 1. (Fam.) Hladný; úbohý, úbohý. 2. (Peior.) Chamtivý, chamtivý. 3. Adj. (Fam.) Vysoký spotrebiteľ energie, zdrojov. Vzal fomistické auto. - Din hlad + suf. -ist.

nenávisť n. 1) voľný priestor; vákuum. * Do

vzduchu oblasť atmosféry, ktorá obsahuje zostupné prúdy vzduchu, ktoré ovplyvňujú let lietadla. Pozri (alebo pozrieť sa) do

mať neprítomný pohľad; pozerať sa bezcieľne. Cítiť a

brucho cítiť hlad. 2) Miesto bez vegetácie a populácie. 3) Nedostatok potrebných prvkov (pre integritu veci); medzera. Texty s mnohými

vyplniť medzeru. A (se) da de

e f. Dobrovoľné a kolektívne ukončenie práce organizované zamestnancami s cieľom získať určité nároky. *

hladu odmietnutie jedla (osobou alebo skupinou ľudí) na protest. /

všeobecné = štrajk zahŕňajúci všetky jednotky v priemysle, v meste, v krajine atď.;

Japončina = štrajk zamestnancov, ktorý sa zverejňuje nosením pásky na ruke každého zamestnanca bez toho, aby sa uchýlilo k ukončeniu práce;

hladu = odmietnutie jesť, prejav politického protestu. (

A GUSTÁ poryv TranZ. 1) (hlavne jedlo, pitie) Vezmite v malom množstve, aby ste zistili chuť. 2) Trochu jesť alebo piť (na uhasenie hladu, smädu atď.). 3) Obrázok. Vnímajte získavaním spokojnosti.

HĂMESEÁLĂ f. 1) fam. Veľký hlad. 2) Slabosť spôsobená hladom. [G-D. hămeselii] /a hămesi + suf.

chamtivý a hemesésc v. intr. (biely. Hamas, obžerstvo). Pleseň. Som veľmi hladný, unavený: hemesit hladu . - A hămisesc.

vy) a podstatné meno 1) V. A HĂMESI. 2) Čo je unavené právomocami; ochabnutý; unavený; vychudnutý. 3) Čo ukazuje chamtivosť po jedle; neukojiteľný.

hladu ./v. a hămesi

hlad plochý. inanitio, -onis, d. Inan, urobiť vákuum, inanis, vákuum). Slabosť spôsobená hladom: zomrieť od hladu. - Ob. -EITI.

kastronálna nedostatočnosť ph. (mrzutosť.) hlad .

EZ TranZ. Znášať hlad; zostať nepoškodený; hladovať. /v + hladomorni

LAT široký (široký, široký) 1) ktorý má veľkú plochu prierezu; predĺžená do šírky. Tkanina

vzadu (alebo vzadu) dobre vyvinuté fyzicky. Urobte to na šírku a) mať sa skvele; b) nevedomky robiť rozruch. 2) fam. Čo je necitlivé; natiahnutý nehybne. ◊ Zostať (alebo spadnúť)

bez citu padnúť na zem. Niekoho opúšťať

zbiť (niekoho) a nechať ho nehybného. Byť

hladu byť vyčerpaný od hladu; byť veľmi hladný. /

LEAL, António Duarte Gomes (1848-1921), portugalský básnik. Satirické texty („Koniec sveta“), ktoré sa vyvinuli do romantizmu („Southern Lights“) a symbolizmu („Hunger of Camōes“).

nenávisť n. 1) Náhla a dočasná strata vedomia; situácia bezvedomia; bezcitnosť. 2) Stav úplnej slabosti (spôsobený hladom, smädom alebo veľkou fyzickou námahou); úplný nedostatok fyzických síl./v. odpadnúť

MÓDA slabá intranz. 1) Mdloby. ◊

vtipné srdečne sa smiať. 2) Obrázok. Dosiahnuť stav extrémnej slabosti (kvôli hladu, smädu atď.)./Orig. in.

LIHNEÁLĂ S. 1. hămeseală. (

hladnému človeku.) 2. vyčerpanie. (

ESC intranz. Byť uchvátený slabosťou (kvôli hladu); nadmerne hladovať; a hămesi./Orig. in.

hladujúci vb. omdlieť, skončiť, (obr.) omdlieť. (A.

vy) Kto je bezmocný kvôli hladu; pažravý./v. lihni

hladovať príd. hămesit, end, (inv. a reg.) pocâltit, (reg.) leșiat, leșuit, (Mold.) știulghit, (obr.) leșinat. (Muž

-Limi elem. „Hladný.“ ( g. limuzíny)

oni f. pop. 1) Vidlica na hrudi. 2) Dutina umiestnená medzi vidlicou hrudníka a brucha. * Niekoho nasať

ESC intranz. 1) Stať sa (dlhším); zväčšenie dĺžky. * A i se

(niekoho) uši hladné nadmerne hladovať. A i se

(niečí) nos stať sa nezbedným. 2) Predĺžte čas (viac, ako je potrebné); ľahnúť si. Zhromaždenie má

to. 3) fam. Na zvýšenie výšky; povstať; povstať. 4) (o bytostiach) Ľahnúť si na odpočinok alebo spánok; spať./Od dlho

a m. Mäsožravý psí cicavec so sivou srsťou, veľkou hlavou s ostrým ňufákom, hrubým krkom a huňatým chvostom. *

v ovčej koži zlý a neúprimný človek. Hovoríš o

za dverami hovorí sa, keď o niekom hovoríte, a vtedy sa objaví. Strážiť ovce

komunita nechať niekoho alebo niečo zlovoľnému k dispozícii.

ul zmení svoje vlasy, ale jeho zvyk to robí zlé návyky nezabudnite (ľahké).

starý bohatý a skúsený človek. Útek z úst

komunita uniknúť s veľkým nebezpečenstvom. Jesť ako a

jesť veľa a hltavo. Hladný po

veľmi hladný. Choďte ako sústo

rýchlo a bez stôp zmiznúť. A

plná a celá ovca hovorí sa, keď sa spravodlivosť vedie k obidvom stranám konfliktu. V zime to nejedli

yl zima ešte nekončí. 2):

-more a) morské ryby so silnými zubami; b) druhy tuleňov; c) skúsený námorník.

ul-vrabce dravý vták so sivým chrbtom, krídlami a čiernym chvostom.

nositeľ kabelky mäsožravý cicavec, veľký ako pes, so sivou kožušinou a pruhmi na chrbte. 3) Článok. Súhvezdie na južnej pologuli. /

črevné boje škrípajú ph. (adol.) hlad, hlad.

Mestre, dcéra Erysichthona. Aby jej Majster priniesol jedlo, aby uspokojil stále neutíchajúci hlad jej otca, predávala sa ako otrokyňa. Potom kvôli daru, ktorý musela zmeniť svoju tvár a vzhľad, kedykoľvek chcela, utiekla od svojho pána a predala sa späť niekomu inému.

Mŕtvy 1 mŕtvy (mŕtvy, mŕtvy) 1) Kto zomrel; kto už nežije; zosnulý; zaniknutý; mŕtvy. * Mŕtvy jazyk jazyk, ktorý sa prestal používať ako materinský jazyk. Konečný termín železničná trať, ktorá slúži iba na parkovanie. Inventarizácia

nevyužitý inventár. ani jeden

a) za nič na svete; bez nákladov; b) nikdy. Viac

než nažive a) vyčerpaný; unavený; vyčerpaný; b) príliš vystrašený; vydesený.

alebo pečené) za každú cenu; absolútne. Opitý

únavy (hladu, smädu atď.) veľmi unavení (hladní, smädní atď.). Spadnúť

a) zomrieť; b) neschopnosť unaviť sa; byť vyčerpaný. Ísť za mŕtvymi konskými podkovami (alebo ísť za mŕtvymi koňmi získať ich podkovy) chodiť bezcieľne po cestách; blúdiť. Robiť

v bábikách tváriac sa, že nič nevie; urobiť hlúposť. Chodiť (alebo držať)

po niekom usilovať sa o získanie niečoho za každú cenu; nikomu nedávať úľavu. Spať

tvrdo spať. Byť (alebo byť, prejsť) na mŕtvom bode byť na ústupe; nehrať rolu dávnych čias. 2) (o vegetácii) Čo je bezlisté; bezlistý. 3) (o kvetoch) Ktorý stratil svoju ráznosť a krehkosť; uschnutý. 4) (o lokalitách, uliciach) Čo je nezáživné, nehybné, hlučné. 5) zriedkavé (o farbách) Ktorý nemá jas; vypúšťa sa; vyblednuté; odfarbené. /

A MURÍ zomiera intranz. 1) Prestať žiť; zomrieť zo života; do konca; zomrieť; na odpočinok; podľahnúť. *

po niekom (alebo po niečom) veľmi sa o niekoho (alebo o niečo) starať; príliš trpieť pre niekoho (alebo niečo).

hladu a) byť veľmi hladný; b) byť veľmi chudobný.

túžby (strach, smútok) byť ohromený túžbou (strach, smútok).

s dňami predčasne zomrieť (za zlých okolností alebo pri zanedbaní choroby). Zastreliť zomrieť byť v agónii; byť na smrteľnej posteli. 2) (o rastlinách) Úplne stratiť šťavu (sucho, chlad, atď.); vysušiť; zahynúť. 3) Obrázok. Prestať byť vnímaný zmyslovými orgánmi; postupne miznúť; strácať sa. 4) Obrázok. Prestať existovať (pomalým vývojom); zamietnuť; nastaviť. Civilizácia, umierajúci jazyk. /

a m. Ľudská bytosť, považovaná za prechodnú. *

hladu veľmi chudobný človek. Jednoduché

bežné) jednoduchý muž. /zomrieť + suf.

nalačno s. hlad . (Smrť

niştocít, niștocítă, príd. (Nar.) 1. sakra, znič to. 2. lihnit (hladu).

NIE adv. (pop.) ba. (Si hladný ? -

odârní, odârnésc, vb. IV (reg.) 1. odstaviť. 2. unavený hladom a únavou.

A OMORÎ́ omór tranzit. 1) Nedostatok života (premyslený alebo náhodný); podrobiť sa vražde; zabiť. ◊

(niekto) s dňami a) priviesť do stavu zúfalstva; b) spôsobiť predčasne niekoho smrť. 2) Morálne ničiť (prostredníctvom zlých správ atď.). ◊ Nie

! výkričník, ktorým ten, komu sa niečo neočakávane vyjadruje, vyjadruje údiv. 3) Aby zmizli; tekutina. ◊ To

hlad aby uspokojil jeho hlad . To

čas (alebo počasie) nájsť si bezvýznamné zamestnanie, aby ste minuli čas. /